?

Log in

No account? Create an account
Сокращения и исчезнувшая станция - Схемопанорама
January 7th, 2016
06:58 pm
[aa_karavaev]

[Link]

Previous Entry Share Next Entry
Сокращения и исчезнувшая станция

(16 comments | Leave a comment)

Comments
 
[User Picture]
From:pomponaz
Date:January 7th, 2016 09:50 pm (UTC)
(Link)
Чем SVO airport лучше Sheremetievo?

Aero express to airport это масляное масло. Тогда уж просто express train to airport. А то люди подумают что поезда как аэросани реактивные.
[User Picture]
From:th1nk3r
Date:January 8th, 2016 09:06 am (UTC)
(Link)
SVO правда удобнее. По крайней мере, в билете у меня так же написано, сложнее запутаться.

Aero Express to airport у меня как раз всегда и ассоциировался с транспортом нового поколения, кода читал схему метро. Express Train to airport, опять же, понятнее, и интуитивнее. Это же на самом деле просто поезд.
[User Picture]
From:n_demitsuri
Date:January 11th, 2016 11:45 am (UTC)
(Link)
Поддерживаю ненужность «аэроэкспресса». Может, это, конечно, вдруг какое-то международное название электричек в аэропорт, но, насколько я знаю, название такое есть только в России. И как иностранец должен понять, что торговая марка «Аэроэкспресс» и логотип в виде звезды (а в малом размере их логотип вообще не читается) это все про обычный поезд-экспресс до аэропорта?
From:vikshevchenko
Date:January 15th, 2016 11:47 pm (UTC)
(Link)
Присоединяюсь к критике аэроэкспресса. Почему аэроэкспресс с маленькой буквы? Мелкая хитрость. С маленькой буквы пишутся виды транспорта: автобус, трамвай. АЭ - это электричка, но электричка ассоциируется с чем-то ультра-бюджетным, поэтому пришлось придумать новый вид транспорта. Согласен, правильно было бы "Аэроэкспресс" - это же просто торговая марка.
"Ксерокс" стал ксероксом только потому что (почти) все копиры были ксероксы. Здесь такого нет. Большинство электричек - не аэроэкспрессы.
И еще. Почему по-русски просто "аэроэкспресс", а на английском, который обычно лаконичнее, пришлось написать aeroexpress train?
Powered by LiveJournal.com